Kurzbeschreibung

Ein sehr gutes Arbeitszeugnis. Es erfüllt die deutschen und die englischen Anforderungen gleichermaßen. Es handelt sich um eine betriebsbedingte Kündigung, was dem Arbeitgeber offenbar leid tut, weil er dies mit dem - für manche vielleicht zu - überschäumenden Lob kompensieren will.

Gutachten zum Referenzschreiben

Tätigkeitsbeschreibung:

Die exakte, stichpunktartige Darstellung des Werdegangs während der 15-jährigen Betriebszugehörigkeit von Herrn Dupont sowie die umfangreiche Auflistung seiner Kernaufgaben in seiner letzten Position führen zu einem sehr umfangreichen englischen Refrenzschreiben, wie man es in der Praxis eher selten sieht. Diese umfangreiche Darstellung ermöglicht es dem Leser aber, die berufliche Entwicklung und die Leistungen von Herrn Dupont realistisch einzuschätzen.

Kernkompetenzen:

Die Darstellung der Kernkompetenzen zeigt, dass Herr Dupont die Anforderungen seiner Stelle perfekt erfüllte, sowohl fachlich als auch als Führungskraft. Der beurteilende Teil des Schreibens ist gegliedert wie in einem Arbeitszeugnis und entspricht auch vom Umfang her dem beurteilenden Teil eines Führungskräfte-Arbeitszeugnisses.

Leistungs- und Verhaltensbeurteilung:

Wie in einem Arbeitszeugnis werden zu einzelnen Leistungsbereichen (Arbeitsbereitschaft, Arbeitsbefähigung, Fachwissen, Arbeitsweise etc.) sehr positive Aussagen gemacht, zudem enthält das Schreiben eine sehr gute Leistungszusammenfassung ("always satisfied our highest expectations and standards") und eine Beurteilung des Verhaltens gegenüber Vorgesetzten, Kollegen und Mitarbeitern. Auffällig ist die Häufung von sehr starkem Lob bzw. von sehr guten Beurteilungen; beinahe in jeder Hinsicht erhält Herr Dupont bestmögliche Beurteilungen. Da im englischen Sprachraum, insbesondere in den USA, Referenzschreiben häufig vor Lob geradezu überschäumen, entsteht hier der Eindruck, dass der Aussteller ein deutsches Arbeitszeugnis an die Anforderungen des US-amerikanischen Stellenmarkts angepasst hat.

Besonderheiten:

Der Hinweis auf die Kündigung und deren Hintergrund ist für ein englisches Referenzschreiben eher ungewöhnlich. Ebenso ungewöhnlich ist der Umfang des Schreibens. Da das Schreiben in Deutschland ausgestellt wurde, ist aber eine tolerante Reaktion englischsprachiger Leser wahrscheinlicher als eine Ablehnung des Schreibens wegen seines Umfangs. Auch die etwas distanziertere Benennung des Referenznehmers als "Mr. Dupont" anstelle von "Marcel" sollte kein Problem darstellen, zumal das Schreiben von zwei Personen ausgestellt wird und es sich damit eindeutig um keine persönliche Empfehlung durch eine Person handelt, sondern um eine Beurteilung durch ein Unternehmen.

Fazit:

Hier handelt es sich um ein sehr gutes Arbeitszeugnis für eine verdiente Führungskraft, welches ins Englische übertragen und teilweise an die Gepflogenheiten des englischen Sprachraums angepasst wurde. Das Schreiben erfüllt die Anforderungen an eine deutsche und eine englische Arbeitnehmerbeurteilung gleichermaßen, wobei das überschäumende Lob aber auf manche Leser evtl. abstoßend wirken kann. Die Fakten aber, nämlich seine erfolgreiche 15-jährige Karriere und die unter seiner Leitung entwickelten Produkte, sprechen klar für Herrn Dupont. Und das starke Lob kann auch dadurch bedingt sein, dass dem Arbeitgeber die betriebsbedingte Kündigung leid tut und er Herrn Dupont mit diesem Schreiben etwas Gutes tun möchte.

Letter of Reference for Marcel Dupont

(Date)

To Whom It May Concern:

It is our pleasure to comment on the performance of Marcel Dupont, who was employed in our company from [date] to [date]. [name of company] was founded in 1952, employs 365 staff and is a leading German producer of auto parts and accessories made of innovative plastic materials. Our company is headquartered in [city], Germany and has production facilities in [city], Germany, [city], Hungary, and [city], China.

Throughout his employment, Mr. Dupont held the following positions:

  • [date to date] Engineer responsible for the development of body panels and hand brake handle covers for various car types
  • [date to date] Project Engineer responsible for the management of body panel development projects ([name of car], [name of car], [name of car])
  • [date to date] Production Development Specialist responsible for the establishment and initial operation of the production of automotive parts by injection molding at our new facility in China
  • [date to date] Project Engineer responsible for reengineering of the processes of the automation and assembly departments at our branch in Holland
  • [date to date] Production Manager responsible for the production of the new rear seat entertainment system for [name of car] at our German facility
  • [date to date] Production Manager responsible for the production of our rear seat entertainment systems (RSES) and door panels for various car types at our German facility

As Production Manager, Mr. Dupont was responsible for managing up to 45 employees and ensuring the quality of their work. He reported directly to the Head of Production....

Das ist nur ein Ausschnitt aus dem Produkt Personal Office Premium. Sie wollen mehr?

Anmelden und Beitrag in meinem Produkt lesen


Meistgelesene beiträge